Překlad "мислиш какво" v Čeština


Jak používat "мислиш какво" ve větách:

Как мислиш, какво му е по вкуса?
Pro co si myslíte, že jde?
Каза: "Ще те накарам да мислиш какво е загуба... "
Řekl: "Já vám ukážu, co je to ztráta."
Поглеждаш в очите на жена и си мислиш какво искаш тя да направи за теб.
Podíváš se ženský do očí a myslíš přesně na to, co bys po ní chtěl, aby udělala.
Знаеш, че ще умреш, и си мислиш Какво толкова?
Myslíš na to, že umřeš, a říkáš si že je to dobře.
Как мислиш, какво е свещено за нас тук?
Co myslíš, že je pro nás svaté?
Ти мислиш какво е станало с другите.
Myslíš na to, co se stalo ostatním dětem.
Когато играеш покер, никой на масата не бива да разбере какви карти държиш, какво мислиш, какво чувстваш.
Když hrajete poker, nikdo u stolu nesmí vědět, co máte za karty, jak se cítíte, na co myslíte.
По добре почвай да мислиш какво ще правим като стигнем там.
Měl bys radši přemýšlet, co uděláme, až se tam dostanem.
Може би трябва да си благодарен за времето прекарано заедно и да спреш да мислиш какво е можело да стане.
Možná bys měl být vděčný za čas, který strávíte spolu a pustíš z hlavy, co by bylo, kdyby.
Когато вземаш решения, трябва да мислиш какво ни трябва, а не какво ти искаш.
Když děláš rozhodnutí, máš myslet na to, co potřebujeme my a ne, co ty chceš.
Кажи ми какво мислиш, какво отекна в теб?
Pověz mi své myšlenky? Co konkrétně tě zaujalo?
Седиш в килията и мислиш какво ще сториш на Тинс, ако можеш.
Každý den sedíš v cele a přemýšlíš, co bys Tinsovi udělala, mít tu možnost.
Не е нужно да мислиш какво е преживяла за да осъзнаеш, че вече я няма.
Ellen. Nechceš myslet na to, čím si prošla a uvědomit si, že je vážně pryč.
Говоря за това какво правиш, какво мислиш, какво чувстваш.
Mluvím o tom, co děláš, co si myslíš, co cítíš.
И ако мислиш какво да планираш, Стефан го уби.
A kdyby šlo vše podle plánu, zabil by ho Stephan.
Как мислиш, какво ги кара да станат такива?
Co myslíš, že je udělá tím, čím jsou?
Никога не можеш да си такъв, какъвто искаш, ако все си мислиш какво е можело да стане.
Nikdy nebudeš tím, kým chceš být, pokud se budeš stále ohlížet a ptát se, co by, kdyby...
Мислиш какво да кажеш или просто гледаш към вратата?
Přemýšlíš, co řekneš, nebo se jen díváš na ty dveře?
Мислиш какво би причинил на мен.
Přemýšlíš o tom, co by mohl udělat mě.
Импровизираш, това е добре, но когато не си на работа, не може да мислиш какво е сторил брат ти и кой е баща ти!
Improvizovat, to je dobré. Ale když děláš svou práci, nemůžeš přemýšlet nad tím, co udělal tvůj bratr, nebo kdo je tvůj otec.
Ще ти сипя още малко от това, за да ти помогна да мислиш, какво ще кажеш?
No, povím ti to takhle. Myslím, že ti dáme ještě trochu tohohle, aby ti to pomohlo přemýšlet, co říkáš?
Искам да знам какво си мислиш, какво искаш.
Chci vědět, co se ti honí hlavou, co ty sama chceš.
Спираш ли да мислиш какво мислят хората когато не си в стаята?
Myslíte někdy na to o čem přemýšlejí lidé, když nejste v místnosti?
Туи, как мислиш, какво се случва с теб?
Tui, co si myslíš, že se s tebou děje?
Не преставаш да си мислиш какво си направил, че да се отзовеш там и какво ще правиш, когато излезеш и с кого ще се оправяш.
Ach bože. Anepřestanešmysletnato, proč ses tam dostal, acouděláš, když odtudvypadneš. Akomuto uděláš.
Как мислиш, какво ще ти направят, като те докопат, а?
Co si myslíš, že udělají, až tě dostanou, co?
Ако си мислиш какво мисля ти какво мислиш, недей.
Jestli myslíte na to, co si myslím, tak to nedělejte.
Прекарах целия си живот, притеснявайки се какво мислиш... какво мислят родителите ми или колегите.
Trápilo mě už příliš dlouho to, co si o mně myslíš, nebo co si o mně myslí rodiče, nebo kluci z osmičky, nebo děvčata z trojky.
Твърде много мислиш какво мислят другите за теб.
Příliš se staráš o to, co si o tobě lidé myslí.
От деня, в който ти се родят деца, ти... се тревожиш какво светът може да им направи... но никога не спираш да мислиш какво би могъл да направиш за тях.
Od okamžiku, kdy se ti narodí děti, máš strach, co jim svět může provést. Ale nikdy nesmíš přestat přemýšlet, co ji můžeš provést ty.
Кажи им какво си мислиш, какво чувстваш.
Prostě jim řekni, co si myslíš, jak se cítíš.
Как мислиш, какво ще се случи?
Co myslíš, že se teď stane?
Какво мислиш, какво искаш те да мислят.
Co si myslíš. Co chceš, aby si mysleli.
Казваш каквото мислиш и мислиш какво казваш.
Říkáš, co si myslíš, a svoje slova myslíš vážně. -Docela jo.
Маккуин, започвай да мислиш какво ще ни кажеш.
McQueene, raději začni přemýšlet nad tím, co nám řekneš.
Как мислиш, какво ще стане, ако всеки в тази страна се отнася неуважително към останали?
Ano, pane, je. A co myslíš, že by se stalo, kdyby každý v tomto národě nebude chovat úctu ke každému jinému člověku?
И трябва да мислиш какво правиш.
Musíte přemýšlet nad tím, co děláte.
Започваш да си мислиш, какво би могло да е по-важно от това?
Jeden si myslí: Co může být důležitější než tohle?
И е мощно, защото с него може да ти каже какво мислиш, какво искаш, къде си и кой си.
Je mocná, protože s ní může zjistit co si myslíte, co chcete, kde jste a kdo jste.
Може би си направила големите планове с мен, защото не си искала да мислиш какво изпитваш към него.
Takže možná, že pravý důvod, proč jsi měla velké plány se mnou byl ten, že jsi nemusela přemýšlet o tvých citech k němu.
2.7961111068726s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?